Сидни Чемберс и кошмары ночи - Страница 44


К оглавлению

44

— Как вы считаете, это относится и к их морали?

— Полагаю, профессор Тодд и доктор Кейд никогда не были друзьями.

— И вы решили посредством музыки объявить об их отношениях?

— Это мое личное наблюдение.

— Вероятно, не такое личное, если его способны разгадать другие.

— Уверяю вас, миссис Стантон, далеко не все умны, как вы.

Хильдегарда холодно посмотрела на него:

— Надеюсь, вы не зашифруете в музыке и мое имя?

Орландо задумался, словно его обрадовала возможность поговорить о музыке, а не об убийстве.

— С такой начальной буквой имени, как у вас, будет трудновато. Но я могу воспользоваться нотами си-бемоль и просто си, которая в старой европейской традиции обозначается также как «хис».

— Как у Баха?

— В последнем контрапункте его «Искусства фуги».

— Предсмертном произведении, — заметила Хильдегарда.


Дерек Джарвис работал умело и быстро. Несколько лет назад, когда Сидни с ним познакомился, это выводило его из себя. Зато теперь Сидни радовался тому, как толково ведет дела коронер. Джарвис появился в приходском доме к вечеру в Страстную пятницу, когда Сидни решил, что может позволить себе немного побездельничать.

— Вчера вечером мне позвонил инспектор Китинг, — начал коронер. — И я подумал, что это дело лучше сразу спихнуть. Должен сказать, что похоронщик был слегка удивлен моим визитом. Я же заглянул к вам сообщить, что впечатлен, как верно ваша догадка попала в цель.

— Вы хотите сказать, что с трупом что-то не так?

— Причина смерти в том, что покойный захлебнулся.

— Неужели?

— Да. На пальцах правой ноги доктора Кейда имеются следы ожогов, повреждения кожи, на венах икры отмечается расходящаяся краснота.

— Может, от соприкосновения с краном горячей воды?

— Наверное, он, лежа в ванне, открывал ногой горячую воду.

— И был несказанно удивлен эффектом от соприкосновения с металлом…

— Особенно если кран каким-то образом соприкасался с электрическим проводом нагревателя.

— Вы подозреваете удар электротоком?

— Ток прошел по правой стороне тела, затем через сердце, вызвав фибрилляцию желудочков.

— Невероятно!

— Это будет очень трудно доказать.

— Мне надо попасть в его комнаты.

— Опасно, но разумно.

— Нужно бы взять с собой Чарли.

— Кто это?

— Университетский электрик.

— А если он виновен?

— Как вы считаете, может смерть Адама Кейда оказаться несчастным случаем?

— Боюсь, что нет. Сидни, вам следует вести себя очень осторожно.

— Колледж предпочел бы, чтобы решение было однозначным и не вызвало шума. А истинным или нет, это мне трудно сказать.

— Вы предполагаете, что возможно сокрытие правды?

— Всякий раз, когда я проявлял интерес к тому, что не входит в круг моих непосредственных обязанностей, возникали проблемы.

Коронер пристально посмотрел на священника:

— Однако в прошлом это вас не останавливало.

— Верно.

— И я искренне надеюсь, каноник Чемберс, что не остановит и теперь.


Сидни сознавал, что пора побеседовать с Чарли Кроуфордом, но ему не хотелось разжигать страсти. Однако нельзя было допустить, чтобы университетский электрик продолжал выдвигать обвинения.

— Понимаю, — начал он, — вас могут смутить мои слова, но надо осторожнее высказываться на людях.

— Меня это больше не волнует. Мне терять нечего.

Сидни решил назвать вещи своими именами:

— Если, конечно, не считать жизни.

— Объяснитесь.

— Если кто-то действительно убил доктора Кейда, то ему не понравится, что вы рассказываете об этом всем и каждому.

— Кто поверит тому, что я говорю? И я никого не боюсь.

— К сожалению, боюсь я. И будет очень полезно, Чарли, если нам удастся установить кое-какие факты.

— Но только в одном случае: если не придется привлекать полицию. Моего старика постоянно таскали на допросы. Им только попадись, не отвяжешься.

— В данный момент нет необходимости обращаться в полицию.

— Миссис Стантон утверждает, что вы обратились.

— Инспектор Китинг — мой приятель. Он не имеет права вмешиваться в дела колледжа, если его не попросят.

— Вы уже попросили?

— Пока нет.

Разговор складывался тяжелее, чем предполагал Сидни.

— Как, по-вашему, встретил свою смерть доктор Кейд?

— Его утопили.

— Дверь в ванную была заперта. Там есть задвижка. Вы можете мне рассказать, как устроить так, чтобы человека поразило электрическим током?

— Вы не собираетесь объявить, что дело в замене проводки? Уж тогда точно все шишки повесят на меня.

— Просто объясните, как это сделать.

— Большинство бросили бы в воду нагреватель или радио. Что-нибудь под напряжением.

— А сама ванна может послужить проводником? Например, мыльница или краны?

— Тогда бы их пришлось соединить с сетью и протянуть провод в другую комнату.

— Например, в комнату профессора музыки.

— Вы же не хотите сказать, что он имеет к этому какое-то отношение? Провод висел бы на потолке поперек коридора.

— Кто-то мог воспользоваться его комнатой?

— Например, миссис Стантон?

— Исключено.

— Но она в это время играла на пианино в комнате напротив. Если вы, каноник Чемберс, начнете говорить такие вещи, ее обвинят вместе со мной.

— Глядя на проводку, вы можете определить, был ли способ подсоединить ванну к электрической сети?

44